I saw thee weep 我看见你哭 拜伦 I saw thee’weep 我看见过你哭 the big bright tear 晶莹的泪珠 Came over that eve of blue 从蓝眼睛滑落 And then me thought it did appear 像一朵梦中出现的紫罗兰 A violet dropping dew 滴下清透的露珠 I saw thee’ smile 我看见过你笑 the sapphire’s blaze 连蓝宝石的光芒 Beside thee’ceased to shine 也因你而失色 It could not match the living rays 它怎能比得上字你凝视的眼神中 That filld’that glance of thine 闪现的灵活光彩 As clouds from yonder sun receive 就如同夕阳为远方的云朵 A deep and mellow dye 染上绚烂的色彩 Which scarce the shade of coming eve 缓缓而来的暮色也不能 Can banish from the sky 将霞光逐出天外 Those smiles unto the moodiest mind 你的笑容让沉闷的心灵 Their own pure joy impart 分享纯真的欢乐 Their sunshine leaves a glow behind 这阳光留下了一道光芒 That lighens over the heart 照亮了心灵上空